Widget Recent Post No.

Saç Düzleştirici Tarak

şiirli cumalar/ poem fridays 12.02.2023



tüy toplayıcı fırça seti

ŞAFAK

Soğuk çevik eller
Çekerler geriye birer birer
Karanlığın sargılarını
Gözlerimi açarım
Hala
Yaşıyorum
Ortasında
Hala taze bir yaranın

Octavio Paz (çeviren: Ali Cengizkan 1983)
------------------------
DAWN

Cold brisk hands
Pull back one by one
The bandages of darkness
I open my eyes
Still
Living
In the middle of
A still fresh wound

Octavio Paz

The original poem should have been in Spanish and the Turkish version had been translated from English. But i could not find either of them. So i translated the poem from Turkish to English again.If anyone of you has the English version can you add it in the comments?

Yorum Gönder

0 Yorumlar